4-й клас. Українська література
1.
Багмут I. Шматок пирога.
2.
Глібов Л. Байки.
3.
Грінченко Б. Украла.
4.
Давидов А. Про Озивайка, лісовий люд та ixнi незвичайні
пригоди.
5.
Іваненко О. Сандалики, повна скорість. Великі очі та інші пригодницькі казки.
6.
Іваненко О. Куди л1тав журавлик.
7.
Ільченко О. Життя та неймовірнi пригоди хлопчика з Нанта
Жуля-Габріеля Верна: дитинство Жуля Верна (iз cepiї «Життя видатних дітей»)
8.
Комар Б. Кіт у червоних чоботях.
9.
Костецький А. Мінімакс - кишеньковий дракон, або День без
батьків.
10.
Нестайко В. В країні сонячних зайчиків.
11.
Нестайко В. Незнайомка з країни сонячних зайчиків.
12.
Нестайко В. Пригоди в кукурудзі.
13.
Нестайко В. Чарівні окуляри.
14.
Панч П. Три копійки.
15.
Пархоменко О. Казка про всемогутню кому.
16.
Пригара М. Михайлик - джура козацький.
17.
Слабошпицький М. Що ж буде з Костиком? (Розповідь старого
сенбернара).
18.
Стельмах Я. Якось у чужому лісі
19.
Тютюнник Г. Степова казка.
Bipшi
(Білоус Д., Бойко Г., Воронько П., Забіла Н., КоломієцьТ., Компанієць Л.,
Костецький А., Марійка Підгірянка, Г.Малик, Музичук А., Орач О., Пархоменко О.,
Познанська М., Ребро П., Рильський М., Савчук Л., Сенатович О., Сосюра В.,
Стельмах М.).
Російська література
1. Алексеев С. Сто рассказов из
русской истории.
2. Бажов П. Серебряное копытце.
3. Булычев К. Путешествие Алисы и
другие фантастические повести.
4. Былины (в пересказах А.Нечаева).
5. Гайдар А. Тимур и его команда.
6. Григорович Д. Гуттаперчевый
мальчик.
7. Губарев В. Королевство кривых
зеркал.
8. Мамин-Сибиряк Д. Серая шейка.
Аленушкины сказки.
9. Носов Н. Витя Малеев в школе и
дома и другие повести.
10. Паустовский К. Заячьи лапы.
Барсучий нос. Кот-ворюга.
11. Почепцов Г. Бюро добрых услуг
рассеянного волшебника. Вдогонку за неизвестным и другие сказки.
12. Прокофьева С. Приключения
желтого чемоданчика и другие сказки.
13. Скребицкий Г. Приемыш и другие рассказы о животных.
14. Толстой Л.Н. Прыжок. Акула.
15. Чаплина В. Рассказы о животных.
16. Чеповецкий Е. Мышонок Мыцик. Непоседа,
Мякиш и Нетак.
17. Чехов А. Белолобый.
18. Шим Э. Кто копыто потерял? и
другие сказки о природе.
19. Яковлев Ю. Мальчик с коньками.
Багульник. Бабаклава.
Стихотворения
(Пушкин А., Никитин И., Суриков И., Некрасов Н., Фет А., Блок А., Бунин И., Есенин С., Маршак
С., Барто А., Михалков С., Заходер Б., Берестов В., Мошковская Э., Сеф Р.,
Мориц Ю., Хармс Д., Токмакова И., Усачев А.).
Зарубіжна література українською та російською мовами
1. Бappi Дж. Пітер Пен / Пер. з англ.
В.Митрофанова.
Барри
Дж. Питер Пэн / Сокр. пер. с англ. И.Токмаковой.
2.
Даррелл Дж. Сороки. Карнавал світлячків. (Уривок з повісті
«Моя сім'я та інші звірі») / Перекл. з англ. Л.Гончар.
Даррелл
Дж. Говорящий сверток / Пер. с англ. Н.Рахмановой.
3.
Зальтен Ф. Бембі / Пер. з нім. О.Журавля.
Зальтен
Ф. Бемби / Пер. с нем. Ю.Нагибина.
4.
Киплинг P. Mayглi / Пер. з англ. Л.Солонька,
В.Прокопчука.
Киплинг
Р. Маугли / Пер. с англ. Н.Дарузес.
5.
Коллода К. Пригоди Пінокіо / Пер. з iт. Ю. Авдєєва.
Коллоди
К. Приключения Пиноккио / В обраб. Э.Казакевича.
6.
Лагерльоф С. Чудесна мандрівка Нільса Гольгерсона з дикими
гусьми / Скороч. переклад зi швед. О.Сенюк.
Лагерлеф
С. Путешествие Нильса с дикими гусями / Пересказ З.Задунайской и А. Любарской.
7.
Ліндгрен А. Малюк i Карлсон, що живе на даху / Перекл. зi
швед. О.Сенюк.
Линдгрен
А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше. Пеппи Длинный чулок / Пер. со
швед. Л. Лунгиной.
8.
Мілн А.А. Biннi-Пух i Вci-Bci- Bci... / Пер. з англ. І.Ільїна,
О.Калініченко, І.Хмельницької.
Милн
А.А. Винни-Пух и все- все-все... / Пересказ Б.Заходера.
9.
Рауд Е. Муфтик, Півчеревичок i Мохобородько / Пер. з ест.
О.Завгороднього.
Рауд
Э. Муфта, Полботинка и Моховая Борода / Пер. с эст. Л.Вайно.
10.
Твен М. Пригоди Тома Сойера / Пер. з англ. Ю.Корецького.
Твен
М. Приключения Тома Сойера / Пер. с англ. К.Чуковского.
11.
Треверс П. Mepi Поппінс / Пер. з англ. С.Горевоь
Трэверс
П. Мэри Поппинс / Пер. с англ. Б.Заходера.
12.
Топеліус 3. Казки / Пер. О.Сенюк.
Топелиус
3. Сказки / Обработка А. Любарской.
13.
Д'Эрвильи Э. Приключения доисторического мальчика / Обработка
Б.М.Энгельгардта.
14.
Янссон Т. Мумми-тролль и комета / Пер. со швед. В.Смирнова.
15.
Казки народів світу.
Сказки народов мира.
http://youtu.be/FLNsJCSTjh8
Усі назви чисел німецькою мовою
https://www.youtube.com/watch?v=SSAdKHRHdDY
Зразок домашнього завдання для 1 групи!
Написати по два реченя, які предмети даються важко,які легко.
Mathe fällt mir schwer. Englisch fällt mir schwer.
Скласти розклад на тиждень німецькою мовою на альбомному аркуші(або більше). Розклад справжній може не співпадати з вашим вигаданим.
Der Stundenplan
Montag
1. Russisch
2. Kunst
3. Kunst
4. Deutsch
5. Mathe
6. Naturkunde
Порядок слів в реченні в німецькій мові.В розповідному реченні прямий порядок слів: на 1 місці стоїть підмет(Хто? Що?), на другому місці присудок(що робить? і т.д),і потім всі другорядні члени речення.
Наприклад:Іch lese Bücher.
Я читаю книги.
В питальному реченні зворотній порядок слів: на 1 місці присудок(що робить? і т.д)на другому місці стоїть підмет(Хто? Що?), ,і потім всі другорядні члени речення.
Наприклад:Lest du Bücher?
Ти читаєш книги?
Нові слова для 1 і 2 групи!
Der Stundenplan (штунденплан) - розклад
Spaß machen - (шпасс махен) - робити з задоволенням, приносити задоволення
pro Woche - (про вохе)- на тиждень
die Schulfächer - (шульфехер) - шкільні предмети
Ukrainisch oder Muttersprache - (украініш одер муттершпрахе) - укр.мова
Russisch - (руссіш) - рос.мова
Englisch - (енгліш) - англійська мова.
Deutsch - (дойч) - німецька мова
Mahte - (ма:те) - математика
Sport - (шпорт) - фізична культура
Werken -(веркен)- труд. навчання, худ.праця
die Kunst - (кунст)- мистецтво
Naturkunde - (натуркунде) - природознавство
leicht - (ляйхт) - легко
schwer - (швеа)- важко
fällt mir leicht - (фельт мір ляйхт)- дається мені легко
fällt mir schwer- (фельт мір швеа)- дається мені важко
Домашнє завдання з німецької мови на наступний тиждень.
За зразком встав пропущені
слова про себе і своє життя. Запиши в звичайний зошит письмовими буквами.
Зразок
Guten Tag, liebe Freunde! Guten…,
liebe Freunde!
Ich heiße Natalkа. …..
heiße ……..
Ich bin 9 Jahre alt. … … … Jahre alt.
Ich gehe in die vierte Klasse. … … in die vierte Klasse.
Ich lerne fleißig.
… lerne fleißig, gern
Meine Schule liegt in der Grünwalder Straße 17. … Schule …
in der Tschujkowa Straße 29.
Ich spreche Deutsch. … spreche …
.
Ich spiele Klavier. … spiele
….. .
Ich wohne in der Berliner Straße 23. … wohne
in der ….. Straße … .
Meine Telefonnummer ist 5674321. …. Telefonnummer
ist
…..
Переклад:
Guten Tag, liebe Freunde! (Добрий день любі друзі)
Ich heiße Natalkа. (Мене звати Наталка)
Ich bin 9 Jahre alt. (Мені 9 років)
Ich gehe in die vierte Klasse. (Я хожу до четвертого класу)
Ich lerne fleißig. (Я вчуся старанно)
Meine Schule liegt in der Grünwalder Straße 17. (Моя школа знаходиться на Зеленій вулуці 17)
Ich spreche Deutsch. (Я розмовляю німецькою)
Ich spiele Klavier. (я граю на фортепіано)
Ich wohne in der Berliner Straße 23 (Я живу на вулиці Берлінській 23)
Meine Telefonnummer ist 5674321. (Мій номер телефону 5674321)
Meine Telefonnummer ist 5674321. (Мій номер телефону 5674321)
Зразок виконаного домашнього завдання з варіантами вулиць і т.д
Guten Tag (Morgen, Abend), liebe Freunde!
Ich heiße Kseniya
Ich bin 9 (10)Jahre alt.
Ich gehe in die vierte Klasse.
Ich lerne fleißig, gern
Meine Schule liegt in der Tschujkowa Straße 29.
Ich spreche Deutsch, Ukrainisch, Russisch.(Englisch)
Ich spiele Klavier,( Geige,(скрипка) Gitarre (гітара), Fußball (футбол), Tennis, Basketball)
Ich wohne in der Borodinskaya Straße 25 .
Meine Telefonnummer ist 0934893211.
Meine Telefonnummer ist 0934893211.
Як правильно написати вулицю?
В німецькій мові спочатку пишеться назва вулиці, а потім саме слово "вулиця".
Чуйкова - Tschujkowa Straße
Бородинська - Borodinskaya Straße
Ладозька - Ladozka Straße
Товариська - Towariska Straße
Мурманська - Murmanska
Каховська - CachowskaStraße
Прогресивна - Progressiwna
Дудикіна - Dudikina
Ватутіна - Watutina
Ленська - Lenska
Зернова - Zernowa
Леонтовича - Leontowitscha
Айвазовського - Ajwazowskogo
Зачиняєва - Zatschinjajewa
Сільська - Silska
Істоміна - Istomina
Зелена -Zelena
Ich mag spielen. Ich habe viele Spilzeuge. Ich habe ein Lieblingsspielzeug(лі:блінгсшпільцойг). Das ist ein Bär.Er heißt Mischanja. Er ist nicht groß. Er ist kuschel, braun und weiß. Ich mag mein Bär.
Моя іграшка
Я люблю грати. Я маю багато іграшок. Я маю улюблену іграшку.Це ведмедик. Його звати Мішаня. Він не великий. Він м'який, коричнево-білий. Я люблю свого ведмедика.
Корисні слова:
м'який(а)- kuschel
пластмасовий - aus Plastik
дерев'яний - aus Holz
металевий - aus Metall
великий - groß
малекький - klein
невеликий,середній - nicht groß
Правильну вимову літер німецького алфавіту можна прослухати і потренувати за адресою:
http://audio-class.ru/deutsch/abc-de.html
Spielzeugе
das Spielzeug(шпі:льцойг) - іграшка
der Bär (бер) - ведмідь
der Tiger (тігер)- тигр
der Löwe (льове ) - лев
der Affe (аффе)- мавпа
die Giraffe (жірафе)- жираф
die Puppe(пуппе) - лялька
der Ball (баль)- м’яч
das Auto ( ауто) - машинка
das Flugzeug (флюгцойг) - літак
das Fahrrad (фа:ррад)- велосипед
der Roboter (роботер)- робот
das Schiff (шіф:)- корабель
das Springseil (шпрінгзайль) - скакалка
die Rollschuhe (рольшу:е)- роликиВ німецькій мові для означення роду іменників використовують артиклі: означений der (ч.р), die (ж.р), das (с.р) і неозначений ein (ч.р), eine(ж.р), ein (с.р). Якщо про предмет говорять вперше,то використовують неозначений артикль. Якщо про предмет вже говорили, і щось відомо вживають означений артикль.
Неозначений артикль відповідає певному означеному.
der,das = ein die = eine
Das ist ein Hund. Der Hund ist schwarz.(Це собака. Собака чорна.)
Das ist eine Katze. Die Katze ist weiß. (Це кішка. Кішка біла.)
Das ist ein Schwein. Das Schwein ist rosa. (Це свиня. Свиня рожева.)
Домашнє завдання: скласти подібні до цих речення з різними тваринами.
Tiere (ті:ре) тварини
Для кращого вивчення слів,рекомендую використовувати малюнки тварин. Дитина читає слово,дивиться на малюнок і повторює слово декілька разів. Спочатку можна вивчити по порядку, а потім перемішати малюнки і в довільному порядку.
Також для кращого запам'ятовування рекомендую прописувати слова. Слова пишуться прописними буквами. Всі іменники в німецькій мові пишуться з великої букви!
Haustiere (хаусті:ре) - свійські тварини
der Hahn (ха:н) - півень
der Hahn (ха:н) - півень
Wildtiere (вільтті:ре) - дикі тварини
das Huhn (ху:н) - курка
das Huhn (ху:н) - курка
der Hund (хунт) - собака
das Schwein ( швайн) - свиня
das Schwein ( швайн) - свиня
die Katze (катце) - кішка
die Kuh (ку:) - корова
die Kuh (ку:) - корова
der Kater (катер) - кіт
das Pferd (пферд) - кінь
das Pferd (пферд) - кінь
der Papagei (папагай) - папуга
die Ziege (ці:ге) - коза
die Ziege (ці:ге) - коза
der Hase (хазе) - заєць
dieEnte (енте ) - качка
dieEnte (енте ) - качка
der Hamster (хамстер) - хом'ячок
die Gans (ганс) - гусак,гуска
die Gans (ганс) - гусак,гуска
Die Wochentage(вохентаге) дні тижня
В німецькій мові всі дні тижня чоловічого роду і мають артикль der.Всі назви днів тижня пишуться з великої букви.
Die Woche (вохе) тиждень
Der Tag (таг) день
Das Wochenende (вохененде) вихідні
Der Montag (монтаг) понеділок
der Dienstag (ді : нстаг) вівторок
der Mittwoch (міт:вох) середа
der Donnerstag (доннерстаг) четвер
der Freitag (фрайтаг) п'ятниця
der Samstag oder Sonnabend (замстаг) або(зон:абент) субота
der Sonntag (зон:таг) неділя
heute (хойте) сьогодні
gestern (гестерн) вчора
morgen (морген) завтра
der Montag ist der 1. (erste) Tag der Woche
der Dienstag ist der 2. (zweite) Tag der Woche
der Mittwoch ist der 3. (dritte) Tag der Woche
der Donnerstag ist der 4. (vierte) Tag der Woche
der Freitag ist der 5. (fünfte) Tag der Woche
der Samstag ist der 6. (sechste) Tag der Woche
der Sonntag ist der 7. (siebte) Tag der Woche
Die Monate (ді: монате)
В німецькій мові всі місяці мають чоловічий артикль При вивченні слів,важливо вчити і артикль.
Der März (мерц) der September(зептембеа)
der April (апріль) der Oktober (октобеа)
der Mai ( маі) (май) der November (новембеа)
der Juni (юні) der Dezember (децембеа)
der Juli (юлі) der Januar (януа:)
der August (аугуст) der Februar (фебруа:)
"Es war eine Mutti"
Es war eine Mutti,
die hatte vier Kinder.
Den Frühling, den Sommer,
den Herbst und den Winter.
Der Frühling bringt Blumen,
der Sommer bringt Klee.
Der Herbst bringt die Trauben,
der Winter den Schnee.
(ес ва: айне мутті)
(ді: хатте фі:р кіндеа)
(ден фрю:лін, ден зоммеа)
(ден хербст унт ден вінтеа)
(дер фрю:лін брінгт блюмен)
(дер зоммеа брінгт клєє)
(дер хербст брінгт ді: траубен)
(дер вінтеа ден шнеє)
3 клас
Список слів, вимову і
правопис яких учні повинні запам’ятати у 3 класі:
Абрикос, адреса, айстра, автомобіль, агроном, акваріум, апельсин, апетит,
асфальт, банкір, бензин, бетон, бібліотека, велосипед, верблюд, вогнище, вокзал,
горизонт, гриміти, грім, депутат, дециметр, директор, електрика, кипіти,
кошеня,кишеня, колектив, комбайнер, комбайн, комп’ютер, коридор, космонавт,криниця,
кукурудза, метал, минулий, очерет, пиріг, президент, пшениця, радіо, сантиметр,
секунда, спасибі, тривога, фермер, хвилина, черемха, черешня.
Словарные слова по русскому языку
Ещё, похожи, рассказ, вместе,
чего, вчера, спасибо, вопрос, собралась, пожалуйста, внимательно, лучше,
интересный, листья, грустно, осень, каникулы, молодец, всегда, поняла, желать,
сразу, будто, ведь, через, четыре, пять, восемь, девять, месяц, жёлтый, чёрный,
столица, песня, конечно, глубокий, сладкий, квартира, сейчас, сегодня,
правильно, чаще, вокруг, начал, потому что, холодно, удивить, обычный, меньше,
видеть, сделать, будет, Москва, дорогой, можно, нельзя, даже, заяц, медведь,
берёза, помогу, медленно, мороз, одежда, пальто, погода, праздник, улица,
фамилия, товарищ.
95 упражнений на все правила русского языка
Немає коментарів:
Дописати коментар